Qui suis-je ?
Une professeure là pour t’accompagner dans ta quête
À propos de Chiaki
Découvre mon histoire

À propos de moi
はじめまして!
Je m’appelle Chiaki, un prénom qui signifie mille lumières en japonais. Originaire de Tokyo, j’ai toujours été fascinée par les langues et les cultures étrangères. Cette passion m’a menée en Europe, où j’ai découvert un profond attachement lors de mes études en Allemagne. Aujourd’hui, je vis à Lausanne, en Suisse, où je partage avec enthousiasme la richesse de ma langue et de ma culture.

Mes qualifications et expériences
Titulaire d’un master en enseignement des langues, j’ai suivi une formation spécialisée et obtenu plusieurs certifications, dont le certificat de professeur de japonais langue étrangère et celui d’éducatrice pour le Baccalauréat International (IB). Mon parcours inclut le développement d’une application éducative pour l’apprentissage des kanji, récompensée par le Fumiko Koide Academic Award. J’ai enseigné dans des écoles, universités et cours privés au Japon, en Allemagne et en Australie. Depuis août 2025, je vis en Suisse, où j’enseigne également en français.

Un peu plus sur moi
Quand je ne travaille pas, je voyage, je fais des photos, je regarde des animés ou je joue à des jeux vidéo. En ce moment, je me suis lancée dans le running, histoire d’équilibrer mes passions gourmandes…
Grande fan de ramen, je cherche toujours LE meilleur restaurant en Suisse – tu as des idées ?
J’anime aussi mon podcast Chiaki’s Nihongo Café, et comme j’adore le design, j’ai créé ce site toute seule (même si je l’ai cassé plusieurs fois en cours de route… pourquoi est-ce que le web est si compliqué ? 😅).
Ma philosophie
Apprendre, Enseigner, Connecter
Les langues pour connecter les mondes
Pour moi, apprendre une langue, c’est bien plus que des mots. Je suis convaincue que cette connaissance peut briser les barrières, diminuer les incompréhensions et même contribuer à un monde plus pacifique. Mon objectif en tant que professeure de japonais est d’offrir à mes élèves cette opportunité unique de voir le monde à travers un « prisme japonais ».
Une méthode inspirée de l’expérience
Lors de mon séjour en Allemagne, j’ai étudié l’arabe, une langue réputée « difficile ». Avec ses caractères totalement nouveaux et ses règles grammaticales éloignées des miennes, j’ai vécu ce que mes étudiants ressentent face aux hiragana, katakana ou kanji. Cette expérience m’a permis de comprendre à quel point la distance linguistique entre deux langues peut influencer l’apprentissage, et combien il est essentiel de trouver des méthodes efficaces et motivantes.
Apprendre une langue pour mieux l’enseigner
Je crois fermement qu’un bon enseignant est aussi un apprenant. Grâce à mes propres expériences avec des langues comme l’anglais, l’allemand, l’arabe, l’italien, le coréen et le français, j’ai appris à comprendre les défis, les doutes et les joies que l’on rencontre lorsqu’on se plonge dans une nouvelle langue.
